ニュース/ブログ
日本の旅の思い出に掛軸をアート好きの外国人が選ぶ、日本文化のお土産・掛軸

旅行に行くと思い出に残るお土産を買いたくなるのは古今東西変わりません。旅行者の中には現地で独自に発展したアートを購入される方もいらっしゃいます。
今回ご紹介するお話は、初めて日本を訪れた外国人旅行者が「旅の思い出」として掛軸を弊社で選ばれたお話です。
オーストラリアから日本へ
弊社にご来店くださったお客様はオーストラリアからお越しの40代男性。自然を愛し、サーフィンを楽しむ穏やかな人柄で、旅先で出会ったアートを少しずつ集めるのが趣味という素敵な方でした。

観光地の土産物ではなく、確かな品質のアート作品を専門店で選ぶことを大切にされており、今回の旅では弊社をお選びくださりました。大変嬉しい限りです。
掛軸に心が動いた瞬間
日本の伝統文化に触れるのも初めてというお客様は掛軸に対して真剣な関心をお持ちで、ご提案させていただいた作品を一つ一つ丁寧にご覧になっていました。
通常サイズの掛軸だと少し大きいかもしれないと懸念されていたので少し小さめサイズの掛軸や細いサイズの掛軸を中心に色々とご提案させていただきました。
その中で特にお客様が心惹かれたのは、日本の詩情や禅の精神が込められた「山頭火」の掛軸。

この掛軸は、禅僧として放浪しながら、自由なリズムで自然や心情を詠んだ自由律俳句の俳人・種田山頭火の姿を描き、その上部に彼の俳句を添えた作品です。余白の美と書の力強さが絶妙に調和し、現代的な空間にも映える一幅です。
文化を大切にする姿勢に感銘
お客様は掛軸の上部に取り付けられている風帯(ふうたい)の意味や、掛軸の巻き方・保管方法などについても丁寧にご質問されていました。単なる“お土産”としてではなく、日本の美意識や伝統の背景まで理解しようとする姿勢がとても印象的で、スタッフ一同、心から嬉しくなりました。
トリップアドバイザーにはこのようなレビューを寄せてくださいました。
掛軸の体験
日本に来て、美しい掛軸を見るのは初めてでした。智子さんは私の好みに合った掛軸を選んでくれて、とても良い経験ができました。私は山頭火の掛軸を選んでとても満足しています。Kakejiku experience
This was my first time in Japan and viewing the beautiful kakejiku scrolls. I had a very good experience and Tomoko was amazing at selecting scrolls that suited my taste. I’m very happy with my selection of Santouka scroll and will definitely recommend to anyone visiting Japan.
初めての日本で「掛軸との出会い」が旅の思い出となったことを嬉しく思います。
海外の方にも伝えたい日本の伝統文化・掛軸

弊社では英語での対応はもちろん、初めての方でも安心して選べるよう丁寧に掛軸のご案内を行っております。作品の背景や意味、飾り方、収納方法など、日本人でもなかなか知らないこともしっかりとご説明いたします。
アートやデザインに興味のある旅行者の方にとって、掛軸は「ただの日本っぽい土産」ではありません。本物の日本文化に触れる“体験”であり、自宅で飾ることで旅の記憶を日常の中に持ち帰ることができるアート作品です。
もし日本旅行で日本の伝統美を感じられるお土産をお探しでしたら、ぜひ一度弊社にご相談ください。
文化を重んじる“アート好きな旅人”が、なぜ掛軸を選び、弊社を訪れるのか――その理由をご体感いただけるはずです。ご来店をお待ちしております。