ニュース/ブログ
在日のアメリカ出身の女性がギフトとして掛軸を買いに来店!!
弊社の1階はギャラリーになっており、こちらで掛軸のご販売もしております。
日本人の方ももちろんご購入に来店されますが、これまで非常に多くの海外の方にもご来店いただきました。
コロナ禍の影響でインバウンドで来日される方はめっきり少なくなりましたが、それでも在日の方が来て下さる事もあり嬉しい限りです。
今回もそんな在日のアメリカ出身の女性・Lauraleeさんが弊社を訪れてくださいました。
お知り合いの男性の外国人の方にお贈りするギフト品としてなにか日本らしいプレゼントを検討している中で掛軸が思い浮かんだそうです。
通われている書道教室の先生のお母さまが以前、弊社で掛軸の表装依頼をした事があり覚えてくださっていた為、弊社をLauraleeさんにご紹介してくださったそうです。
弊社のサービスにご満足いただけたお客様からこうして新たな方をご紹介していただけるなんてありがたい限りです。(ちなみに書道教室の先生とお母さまは日本人です。)
日本っぽい雰囲気を味わえる作品をご希望でしたので桜や水墨山水、書などの掛軸をお見せさせていただきました。
Lauraleeさん自身は桜の掛軸をすごく気に入っておられたのですが、贈られる相手様は男性なので力強い雰囲気の書体で書かれた「洗心」の掛軸をお選びくださいました。
「洗心」は禅語で「悟りの境地を得る為には心の汚れを洗い清め、清潔な状態を保つ事が大切である」といった意味合いなので贈られた方がこの掛軸を眺める度に心を安らげてくださればと思います。
Lauraleeさんご自身はもう数十年日本在住で、もともと母国ではアートを勉強されていたそうですが、日本では言葉の壁が想像以上にあり、アートに関わるのはとても難しいと感じられたそうです。
それでも書道教室に通われたりこうして弊社のような掛軸を販売しているお店にご来店されたりと出来る範囲で少しずつでも日本のアートへのご理解を深めようとしてくださっているのは日本人としても大変嬉しく感じました。
購入数日後に掛軸の「洗心」を書かれた書道家の方の英語の略歴をメールで送付するととても喜ばれ、お礼のメッセージも頂戴する事が出来ました。
Thank you so much for the artist card and extra attention to this purchase!
I have shared the information and other advice you shared, like don’t roll up the scroll on a rainy day and the special sachet for keeping bugs away.
He really appreciated such a fine piece of artwork. He said he will hang it in his house. So thank you to show so many choices to choose the right one.
I appreciate your effort and enjoyed meeting you and your husband and mother in law. I look forward to visiting you again, and will recommend others to visit you too.
Sincerely, Lauralee
今回の接客では略歴やその他の特別な配慮をしていただき本当にありがとうございました。
雨の日は掛軸を巻かない事や防虫香の事など教えていただいた色々な情報やその他のアドバイスも先方に共有させていただきました。
先方はあの素敵な掛軸を本当に喜んでおり、家に飾ると言っていました。この素晴らしい作品を見つける為に本当に沢山の掛軸を見せてくださりありがとうございました。
ご主人や義理のお母様にもお会いできてとても楽しかったです。またお伺いできるのを楽しみにしています。他の人達にもあなたのお店を訪れるよう勧めておきますね。
ありがとうございました。 ローラリー より
先方様にも大変喜んでいただけたようで何よりです。
こうして色々な世界の方と掛軸を通してご縁をいただける事に感謝してこれからもお仕事に取り組んでいきたいと思います。
掛軸の事でお困りの事がございましたら遠慮なしにご相談ください。